愛說日語的父親,小米麻糬從小聽到大,我可也是在大一時學過日文,但是後來沒用到忘光光又還給老師,倒是有些日本童謠兒歌,從小聽爸爸、媽媽唱給我們聽,除了對旋律很熟悉之外,還有對一些些日語單字有點熟悉,如雨、、豬、 桃太郎、大象(這個小米麻糬的父親也有畫,後面再發佈)....。
這一篇展出我父親陳進通的日本童謠あめふり(下雨歌)的連環插畫.....
日本童謠あめふり(下雨歌)
あめ是日語:"雨"的意思,小米麻糬的父親為這童謠畫了插畫,日文歌詞一共有五段,我父親不知是只畫三張?還是有五張? 總之我只找到三張圖(對照下雨歌第一、三、五段)。我父親插畫中的傘,是不是很特別?
他總跟我說那是日本以前常見的傘叫做"蛇目傘"(じゃのめ)= 蛇眼傘(傘面為红色或藍色中間有一白環撑開後呈蛇眼狀),我不是那個年代的人,自然很難會意,現在我找出日語歌詞,對照父親的插畫,還真的很寫實,我父親是個非常耿直做事認真的人,也可說他是一板一眼,怎樣的事物就該要有怎樣的呈現,所以,小米麻糬的個性似乎也有點像他一樣,對某些事會有執著與堅持,如我帶團,很在意團員要準時集合,那是團隊該有的作為,不應該因為少數人的錯,而耽誤影響多數人的權益,像這樣,我就會很堅持,而不會像許多領隊怕得罪客人不敢說,我都是正大光明公開說的,這個參加我多次團的老團員都知道,多數人也能認同這一點。
註:
下雨歌(あめふり)
作詞:北原白秋 作曲:中山晋平
(下雨歌,第一段)
雨 雨 ふれふれ 雨呀、雨呀 下吧下吧
母さんが蛇の目で おむかえ うれしいな 媽媽撐著大蛇目傘來接我真高興
ピッチピッチ チャップチャップ 浠瀝浠瀝 嘩啦嘩啦
ランランラン 啦啦啦
(下雨歌,第二段)
かけましょ かばんを 背起書包回家
かあかね な
母さんの あとから ゆこゆこ 鐘が鳴る 跟在媽媽身後走呀走鐘聲響起
ピッチピッチ チャップチャップ 浠瀝浠瀝 嘩啦嘩啦
ランランラン 啦啦啦
(下雨歌,第三段)
あらあら あの子は ずぶぬれだ 哎呀哎呀 那個小朋友 全身濕淋淋
やなぎ ね かた な
柳の 根方で 泣いている 站在柳樹下哭不停
ピッチピッチ チャップチャップ 浠瀝浠瀝 嘩啦嘩啦
ランランラン 啦啦啦
(下雨歌第四段)
かあ ぼく か
母さん 僕のを 貸しましょか 媽媽 我的傘借他吧
きみ きみ かさ
君 君 この傘 さしたまえ 你呀、你呀 快撐這把傘
ピッチピッチ チャップチャップ 浠瀝浠瀝 嘩啦嘩啦
(下雨歌第五段)
ぼく
僕なら いいんだ 我沒關係
かあ おお じゃ め はい
母さんの大きな蛇の目に 入ってく 我可以躲進媽媽的大蛇目傘
ピッチピッチ チャップチャップ 浠瀝浠瀝 嘩啦嘩啦
ランランラン 啦啦啦
放上日本童謠あめふり(下雨歌)YOUTUBE
https://www.youtube.com/watch?v=TfgESQbIoF8
小米麻糬的父親沒學過甚麼畫,嚴格講只在美術館學過一期就不學了
我的父親應該是從小就喜歡畫畫的,但是從小的環境困苦,我的阿公(就是他的爸爸)早去世,連我都沒看過,所以我的阿嬤年輕時就守寡獨力撫養五個兒子長大成人,自然我父親小時候沒那個環境去學甚麼畫畫了。
不要說我父親那個年代要學畫是奢侈,小米麻糬生長在一個平凡、小康的家庭,也別想要多餘的錢卻學才藝了,從小我就是個很懂事的孩子,看到爸爸、嬤嬤很辛苦為這個家努力,小米麻糬看到我的同學們去學畫、去學鋼琴,我只是默默的看,不敢跟我的父母說我也要學,小小年紀我就知道那一定要花很多錢,還好我有天份,小學教室都有風琴,我下課10分鐘,看著會鋼琴的同學彈奏,我也自然而然會彈,對於五線譜,對我而言也是輕而易舉的事,直到小學升國中,我才有機會學習鋼琴,已經是非常感恩了,因此也很珍惜、努力的學習。
我的父親在年長晚年能畫這樣的插畫,也算是很不錯了,那是很花時間的,但他很認真、很認真的一筆、一筆去畫,跟小米麻糬開心地訴說著他的畫,如今,已過世的父親,小米麻糬不能再聽到她說故事了,僅能以他僅有的一些插畫,放在我的部落格線上插畫展。
關於小米麻糬的父親
4.爸爸給我的信~雖然,你們沒有給我家財萬貫,但是卻給我良好的身教與言教,這才是無價之寶!!
沒有留言:
張貼留言